撒母耳记下 7:27
For thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 7 connects to 6 cross-references. 路得跟随拿俄米回到伯利恒,拾取麦穗度日,恰好在拿俄米亲族波阿斯的田间拾穗,波阿斯善待她,吩咐家仆额外留些穗子给她。路得带着一满伊法大麦回家,拿俄米得知波阿斯是他们的至近亲属,心中充满希望。
其他译本
For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;
For you, O Lord of armies, the God of Israel, have clearly said to your servant, I will make you the head of a family of kings: and so it has come into your servant's heart to make this prayer to you.
交叉参考
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If …
Now the Lord had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath …
And now, Lord, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to …
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not …