撒母耳记上 9:15
Now the Lord had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 两个半支派回到约旦河东,在河旁建造了一座大坛;河西支派以为他们拜偶像,欲起兵攻打。两个半支派澄清那坛是见证的坛,证明他们与河西众支派同属耶和华的百姓,众人因此打消战意。
其他译本
Now Jehovah had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying,
and Jehovah had uncovered the ear of Samuel one day before the coming of Saul, saying,
Now the day before Saul came, the word of God had come to Samuel, saying,
交叉参考
Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they …
And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall …
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways …
And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered …
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the …
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or …
Samuel also said unto Saul, The Lord sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: …