使徒行传 10:24

KJV

And the morrow after they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

— 使徒行传 10:24, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 10:24 (King James Version).

"使徒行传 10:24." King James Version. Web.

使徒行传 10:24, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 哥林多后书13:保罗第三次来访时不会宽容他们;劝他们自我省察:「你们不是在信仰中吗?」他祈求他们不要行错,不是要他自己显得蒙神悦纳,而是要他们行善;最后的祝颂:「愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!」

Read 使徒行传 Chapter 10 →

其他译本

ASV

And on the morrow they entered into Cæsarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.

YLT

and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,

BBE

And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.

交叉参考