使徒行传 14:5

KJV

And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

— 使徒行传 14:5, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 14:5 (King James Version).

"使徒行传 14:5." King James Version. Web.

使徒行传 14:5, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 加拉太书5-6:「基督释放了我们,叫我们得以自由」;「因信,藉着爱,做工的信心」;圣灵所结的果子:仁爱、喜乐、平安、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制;保罗亲手写结语:那些强调割礼的人是想在外貌上讨好人;「我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。」

Read 使徒行传 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,

YLT

and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use <FI>them<Fi> despitefully, and to stone them,

BBE

And when a violent attempt was made by the Gentiles and the Jews, with their rulers, to make an attack on them and have them stoned,

交叉参考