使徒行传 15:38

KJV

But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

— 使徒行传 15:38, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 15:38 (King James Version).

"使徒行传 15:38." King James Version. Web.

使徒行传 15:38, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 15 connects to 7 cross-references. 以弗所书1-2:保罗颂赞神——「他在基督里,曾赐给我们天上各样属灵的福气」——拣选、预定、儿子名分、救赎赦罪;万物在基督里合一的奥秘;「你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的,也不是出于行为,免得有人自夸」;基督拆毁了分隔犹太人与外邦人的隔断墙,我们都被建造成神居住的圣所。

Read 使徒行传 Chapter 15 →

其他译本

ASV

But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

YLT

and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;

BBE

But Paul was of the opinion that it was not right to take with them one who had gone away from them in Pamphylia, and had not gone on with the work.

交叉参考