使徒行传 2:18
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 2 connects to 5 cross-references. 哥林多后书5:我们在地的帐棚若拆毁了,必得神建造的房屋;「我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见」;神设立保罗为和好的职分:「神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上……我们替基督求你们与神和好。神使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。」
其他译本
Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;
And on my men-servants and my women-servants I will send my Spirit, and they will be prophets.
交叉参考
Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord’s freeman: likewise also he that is …
And as we tarried there many days, there came down from Judea a certain prophet, named Agabus.
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye …
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and …