使徒行传 21:38
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 21 connects to 5 cross-references. 歌罗西书1-2:保罗感谢神,为歌罗西人的信心祷告;基督颂歌:他是神的形象,是首生的,万物都是借着他创造的,他是一切的目标;「他是教会的头,也是从死里复活的,在凡事上居首位」;保罗的使命是使基督的道完全——「就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望」;「你们也在他里面得了丰盛」;要防备以人的传统为根基的哲学。
其他译本
Art thou not then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?
art not thou, then, the Egyptian who before these days made an uprising, and did lead into the desert the four thousand men of the assassins?'
Are you by chance the Egyptian who, before this, got the people worked up against the government and took four thousand men of the Assassins out into the waste land?
交叉参考
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you …
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in …
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four …
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after …
Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things …