使徒行传 22:7
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 歌罗西书3-4:「思念上面的事,不要思念地上的事」;要治死属肉体的事:奸淫、污秽、邪情、恶欲、贪婪;要穿上圣洁:怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐;「要穿上爱心,爱心就是联络全德的带子」;「要叫基督的话丰丰富富地住在你们心里」;然后是家庭规则。
其他译本
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
And when I went down on the earth, a voice came to my ears saying to me, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?
交叉参考
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord, and with your children’s children will I plead.
Thus saith the Lord, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and …
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be …
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of …
And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy …
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in …
And the angel of the Lord called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here …
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he …