使徒行传 25:3

KJV

And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.

— 使徒行传 25:3, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 25:3 (King James Version).

"使徒行传 25:3." King James Version. Web.

使徒行传 25:3, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 25 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦前书4-5:「要离开淫行」;关于安息了的人:我们不当像没有盼望的人忧愁,因耶稣死了又复活;死在基督里的人必先复活,活着的人将和他们一同被提上去与主相遇;「主的日子来到,好像夜间的贼一样」;「凡事谢恩,这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。」

Read 使徒行传 Chapter 25 →

其他译本

ASV

asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.

YLT

asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way.

BBE

Requesting Festus to give effect to their design against him, and send him to Jerusalem, when they would be waiting to put him to death on the way.

交叉参考