使徒行传 3:2
And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 3 connects to 9 cross-references. 哥林多后书6:不可徒受神的恩典;现在是悦纳的时候,是拯救的日子;保罗的职事经历患难、劳苦、儆醒、不吃饭……「不要与不信的人同负一轭……所以你们要从他们中间出来,与他们分别,不要沾不洁净的物,我就收纳你们。」
其他译本
And a certain man that was lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
and a certain man, being lame from the womb of his mother, was being carried, whom they were laying every day at the gate of the temple, called Beautiful, to ask a kindness from those entering into the temple,
And a certain man who from birth had had no power in his legs, was taken there every day, and put down at the door of the Temple which is named Beautiful, requesting money from those who went into the Temple;
交叉参考
And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the …
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was …
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that …
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, …
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who …