使徒行传 7:2
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 哥林多后书10:保罗回应那些说他书信虽严厉但本身软弱的指责;「我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,将人所有的心意夺回,使他都顺服基督」;保罗不夸别人做成的工,「奉主命令夸口的,那才是蒙悦纳的。」
其他译本
And he said, Brethren and fathers, hearken: The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Haran,
and he said, `Men, brethren, and fathers, hearken: The God of the glory did appear to our father Abraham, being in Mesopotamia, before his dwelling in Haran,
And he said, My brothers and fathers, give hearing. The God of glory came to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he was living in Haran,
交叉参考
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full …
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and …
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for …
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and …
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in …
And Joshua said unto all the people, Thus saith the Lord God of Israel, Your fathers dwelt on the other …
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and …
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the …
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the …
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.