使徒行传 7:49
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 哥林多后书10:保罗回应那些说他书信虽严厉但本身软弱的指责;「我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,将人所有的心意夺回,使他都顺服基督」;保罗不夸别人做成的工,「奉主命令夸口的,那才是蒙悦纳的。」
其他译本
The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
The heaven <FI>is<Fi> My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what <FI>is<Fi> the place of My rest?
Heaven is the seat of my power, and earth is a resting-place for my feet: what sort of house will you make for me, says the Lord, or what is my place of rest?
交叉参考
And he said, Hear thou therefore the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and …
The Lord is in his holy temple, the Lord’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the …
Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that …
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of …
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I …
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill …
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great …
But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God’s throne:
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great …
And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.