但以理书 2:20
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
Context
This verse from 但以理书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 大卫寻找约拿单是否还有遗族,拿俄米的仆人洗巴告知约拿单的瘸腿之子米非波设仍在;大卫迎他进宫,归还扫罗家一切产业,让他常在王的桌前吃饭。
其他译本
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.
Daniel hath answered and said, `Let the name of God be blessed from age even unto age, for wisdom and might--for they are His.
And Daniel said in answer, May the name of God be praised for ever and ever: for wisdom and strength are his:
交叉参考
Great in counsel, and mighty in work: for thine eyes are open upon all the ways of the sons of …
And David said to all the congregation, Now bless the Lord your God. And all the congregation blessed the Lord …
Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; …
Wherefore David blessed the Lord before all the congregation: and David said, Blessed be thou, Lord God of Israel our …
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and …
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and …
Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of …
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.