但以理书 7:4

KJV

The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it.

— 但以理书 7:4, King James Version
图像

Cite This Verse

但以理书 7:4 (King James Version).

"但以理书 7:4." King James Version. Web.

但以理书 7:4, King James Version.

Context

This verse from 但以理书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约押安排一个聪明妇人见大卫,讲一个比喻,使大卫同意召回押沙龙;押沙龙回到耶路撒冷但两年内未见大卫面;约押为他斡旋,父子终于相见,大卫与他亲嘴。

Read 但以理书 Chapter 7 →

其他译本

ASV

The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man; and a man’s heart was given to it.

YLT

The first <FI>is<Fi> like a lion, and it hath an eagle's wings. I was seeing till that its wings have been plucked, and it hath been lifted up from the earth, and on feet as a man it hath been caused to stand, and a heart of man is given to it.

BBE

The first was like a lion and had eagle's wings; while I was watching its wings were pulled off, and it was lifted up from the earth and placed on two feet like a man, and a man's heart was given to it.

交叉参考