申命记 12:20
When the Lord thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
Context
This verse from 申命记 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 神颁布按人口比例分配迦南土地的规定,并说明抽签分地的方法。又数点利未支派男丁,神重申利未人在以色列中无地业可分,以他们的职分为产业。西罗非哈的五个女儿无兄弟,请求分得父亲的产业,神同意她们的请求并制定相关律例。
其他译本
When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul.
`When Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh--for thy soul desireth to eat flesh--of all the desire of thy soul thou dost eat flesh.
When the Lord your God makes wide the limit of your land, as he has said, and you say, I will take flesh for my food, because you have a desire for it; then you may take whatever flesh you have a desire for.
交叉参考
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, …
I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my delight.
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for …
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for …
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been …
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.