申命记 19:6
Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
Context
This verse from 申命记 Chapter 19 connects to 6 cross-references. 本章列出以色列人出埃及后的全部旅程站点,从拉美西斯到摩押平原,包括四十年旷野漂流中的所有驻扎之地。神吩咐他们进入迦南时要赶出居民、毁灭偶像,按抽签分配土地。
其他译本
lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him--the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;
For if not, he who has the right of punishment may go running after the taker of life in the heat of his wrath, and overtake him because the way is long, and give him a death-blow; though it is not right for him to be put to death because he was not moved by hate.
交叉参考
Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy …
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, …
And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; …
And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand …
And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and …
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that …