申命记 22:7

KJV

But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

— 申命记 22:7, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 22:7 (King James Version).

"申命记 22:7." King James Version. Web.

申命记 22:7, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 22 connects to 2 cross-references. 西罗非哈的女儿因继承父亲的地业而可能嫁到其他支派、导致土地流失,族长们请求立例解决。神规定:承受产业的女儿只能嫁给本支派的男子,以确保土地在各支派中固定传承。

Read 申命记 Chapter 22 →

其他译本

ASV

thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

YLT

thou dost certainly send away the mother, and the young ones dost take to thyself, so that it is well with thee, and thou hast prolonged days.

BBE

See that you let the mother bird go, but the young ones you may take; so it will be well for you and your life will be long.

交叉参考