申命记 28:19
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
Context
This verse from 申命记 Chapter 28 connects to 4 cross-references. 摩西提醒以色列人在何烈山所发生的神迹,他们看见了火焰、听见了神的声音;他警告不可雕刻偶像,因为他们在西奈山没有看见形像。摩西宣告六个逃城的设立,约旦河东的每边各三座。
其他译本
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
`Cursed <FI>art<Fi> thou in thy coming in, and cursed <FI>art<Fi> thou in thy going out.
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
交叉参考
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the …
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother …
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but …