申命记 32:42
I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
Context
This verse from 申命记 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 摩西吩咐以色列人彻底毁灭迦南七族,不与他们通婚,不拜他们的神,毁坏他们的祭坛;因为以色列人是神的圣民,是神从万民中拣选为特别的子民。
其他译本
I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.
I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.
交叉参考
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the …
The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of …
For it is the day of the Lord’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto …
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an …
For this is the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him …
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and …