传道书 5:4
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
Context
This verse from 传道书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 神预告第十灾:长子尽死。命以色列人各家取一只无残疾的羔羊,将血涂在门框上,午夜神击杀埃及人长子时,有血之门得以越过。这便是逾越节的起源。
其他译本
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou vowest.
When thou vowest a vow to God, delay not to complete it, for there is no pleasure in fools; that which thou vowest--complete.
When you take an oath before God, put it quickly into effect, because he has no pleasure in the foolish; keep the oath you have taken.
交叉参考
And the Lord shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the Lord in that day, and shall …
Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but …
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine …
The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people,
O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed …
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.