以斯帖记 1:20
And when the king’s decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
Context
This verse from 以斯帖记 Chapter 1 connects to 7 cross-references. 以斯拉认罪祷告后,百姓纷纷哭泣表示愿意悔改,苦痛和冬雨中百姓聚集,众人颤抖,同意三个月内处理与外邦妻子的问题;以斯拉按各家调查,众人承认与外邦妻子结婚之罪,同意休妻,各回各家。
其他译本
And when the king’s decree which he shall make shall be published throughout all his kingdom (for it is great), all the wives will give to their husbands honor, both to great and small.
and the sentence of the king that he maketh hath been heard in all his kingdom--for it <FI>is<Fi> great--and all the wives give honour to their husbands, from great even unto small.'
And when this order, given by the king, is made public through all his kingdom (for it is great), all the wives will give honour to their husbands, great as well as small.
交叉参考
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil …
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that …
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may …
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and …