以斯帖记 1:7
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
Context
This verse from 以斯帖记 Chapter 1 connects to 5 cross-references. 以斯拉认罪祷告后,百姓纷纷哭泣表示愿意悔改,苦痛和冬雨中百姓聚集,众人颤抖,同意三个月内处理与外邦妻子的问题;以斯拉按各家调查,众人承认与外邦妻子结婚之罪,同意休妻,各回各家。
其他译本
And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.
and the giving of drink in vessels of gold, and the vessels <FI>are<Fi> divers vessels, and the royal wine <FI>is<Fi> abundant, as a memorial of the king.
And they gave them drink in gold vessels, every vessel being different, and wine of the kingdom, freely given by the king.
交叉参考
And all king Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of …
And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the …
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther’s feast; and he made …
Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken …
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of …