以斯帖记 8:17

KJV

And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

— 以斯帖记 8:17, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯帖记 8:17 (King James Version).

"以斯帖记 8:17." King James Version. Web.

以斯帖记 8:17, King James Version.

Context

This verse from 以斯帖记 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 城墙竣工后,尼希米安排守门人,命令哥哥哈拿尼主管耶路撒冷,城门规定日出才开、日落即关。他数点城中居民稀少,随后发现了古列王元年归回的那批人的名单,约四万二千余人及仆役,以及他们回来时所奉献的金银衣物。

Read 以斯帖记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them.

YLT

and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy <FI>are<Fi> to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.

BBE

And in every part of the kingdom and in every town, wherever the king's letter and his order came, the Jews were glad with great joy, and had a feast and a good day. And a great number of the people of the land became Jews: for the fear of the Jews had come on them.

交叉参考