出埃及记 1:17

KJV

But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.

— 出埃及记 1:17, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 1:17 (King James Version).

"出埃及记 1:17." King James Version. Web.

出埃及记 1:17, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 以色列人在埃及生养众多,法老惧怕他们,便以劳役苦待他们,命令杀死所生的男婴。利未家的一个女子生了一个儿子,把他藏了三个月,后来放在尼罗河边的蒲草箱里,被法老的女儿收养,取名摩西。

Read 出埃及记 Chapter 1 →

其他译本

ASV

But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.

YLT

And the midwives fear God, and have not done as the king of Egypt hath spoken unto them, and keep the lads alive;

BBE

But the women had the fear of God, and did not do as the king of Egypt said, but let the male children go on living.

交叉参考