Exodus 15:21

KJV

And Miriam answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.

— Exodus 15:21, King James Version
图像

Cite This Verse

Exodus 15:21 (King James Version).

"Exodus 15:21." King James Version. Web.

Exodus 15:21, King James Version.

研读注释

Study Note

Miriam's victory song — 'sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea' — is widely regarded by scholars as one of the oldest preserved fragments of Hebrew poetry, possibly predating the extended Song of Moses in Exodus 15:1-18. The terse, drum-beat rhythm of the couplet suits antiphonal performance: Miriam leading the women with timbrels in a call-and-response celebration that gave communal, participatory voice to the liberation experience. The verb 'ga'oh ga'ah' (gloriously triumphed, literally 'he rose up, rose up') uses intensification by repetition to convey the totality of divine victory. The song provides a paradigm for women's prophetic leadership in worship and was cited by early Christian writers as a prefiguration of the church's resurrection song.

其他译本

ASV

And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.

YLT

and Miriam answereth to them: --`Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!'

BBE

And Miriam, answering, said, Make a song to the Lord, for he is lifted up in glory; the horse and the horseman he has sent into the sea.

交叉参考