出埃及记 20:25
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 20 connects to 3 cross-references. 以色列人到达西奈山,神吩咐摩西传话,若百姓遵守圣约,他们将成为神的子民和祭司的国度。神降临西奈山,雷轰、闪电、浓云密布,百姓在山下战兢,神在其中与摩西说话。
其他译本
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
`And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;
And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.
交叉参考
And there shalt thou build an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift …
Thou shalt build the altar of the Lord thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon …
As Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it is written in the book of …