出埃及记 24:1
And he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 摩西将神的一切话告诉百姓,百姓应允遵守;摩西随即将律法写下,献祭立约,以牛血撒在百姓身上。摩西、亚伦、拿答、亚比户与七十位长老上山,见到了以色列的神,在神面前吃喝。
其他译本
And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off:
And unto Moses He said, `Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and ye have bowed yourselves afar off;'
And he said to Moses, Come up to the Lord, you and Aaron, and Nadab and Abihu and seventy of the chiefs of Israel; and give me worship from a distance.
交叉参考
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and …
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every …
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of …
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to …
And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that …
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
And the Lord said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: …