出埃及记 26:14
And thou shalt make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering above of badgers’ skins.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 神描述圣幕的精确设计:陈设饼桌、金灯台及其制作方法,帷幔的布料和颜色,以及会幕整体框架的结构。
其他译本
And thou shalt make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sealskins above.
and thou hast made a covering for the tent, of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
交叉参考
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair, and red …
And he made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of badgers’ skins above …
And the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of badgers’ skins, and the vail of the covering,
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, …
And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers’ skins, and shall put it …
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall …
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.