出埃及记 28:15

KJV

And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.

— 出埃及记 28:15, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 28:15 (King James Version).

"出埃及记 28:15." King James Version. Web.

出埃及记 28:15, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 28 connects to 7 cross-references. 神吩咐用精金打造会幕的灯台和七个灯盏,并描述大祭司要穿的圣衣:以弗得、胸牌、外袍和头巾,上面镌刻着十二支派的名字,大祭司进入至圣所时当背负在肩,挂在胸前。

Read 出埃及记 Chapter 28 →

其他译本

ASV

And thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the skilful workman; like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, shalt thou make it.

YLT

`And thou hast made a breastplate of judgment, work of a designer; according to the work of the ephod thou dost make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen thou dost make it;

BBE

And make a priest's bag for giving decisions, designed like the ephod, made of gold and blue and purple and red and the best linen.

交叉参考