出埃及记 28:15
And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 28 connects to 7 cross-references. 神吩咐用精金打造会幕的灯台和七个灯盏,并描述大祭司要穿的圣衣:以弗得、胸牌、外袍和头巾,上面镌刻着十二支派的名字,大祭司进入至圣所时当背负在肩,挂在胸前。
其他译本
And thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the skilful workman; like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, shalt thou make it.
`And thou hast made a breastplate of judgment, work of a designer; according to the work of the ephod thou dost make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen thou dost make it;
And make a priest's bag for giving decisions, designed like the ephod, made of gold and blue and purple and red and the best linen.
交叉参考
Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with …
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered …
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with …
And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s …
And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and …
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, …
And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.