出埃及记 28:25

KJV

And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.

— 出埃及记 28:25, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 28:25 (King James Version).

"出埃及记 28:25." King James Version. Web.

出埃及记 28:25, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 28 connects to 3 cross-references. 神吩咐用精金打造会幕的灯台和七个灯盏,并描述大祭司要穿的圣衣:以弗得、胸牌、外袍和头巾,上面镌刻着十二支派的名字,大祭司进入至圣所时当背负在肩,挂在胸前。

Read 出埃及记 Chapter 28 →

其他译本

ASV

And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod in the forepart thereof.

YLT

and the two ends of the two thick bands thou dost put on the two embroidered things, and thou hast put <FI>them<Fi> on the shoulders of the ephod over-against its face.

BBE

Joining the other ends of the chains to the gold frames and putting them on the front of the ephod, at the top of the arms.

交叉参考