出埃及记 29:17
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 29 connects to 6 cross-references. 神详细规定祭司的圣衣:大祭司的外袍下摆镶嵌石榴与金铃,头巾上的金牌刻着「归耶和华为圣」。亚伦和他儿子们的圣衣设计也一一列明。
其他译本
And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put <FI>them<Fi> on its pieces, and on its head;
Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head,
交叉参考
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, …
But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn …
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it …
And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within …
Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be …