出埃及记 33:3

KJV

Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.

— 出埃及记 33:3, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 33:3 (King James Version).

"出埃及记 33:3." King James Version. Web.

出埃及记 33:3, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 33 connects to 10 cross-references. 神吩咐制造铜洗濯盆,放在会幕与燔祭坛之间,亚伦和他的儿子们进入会幕前必须洗手洗脚。神规定了调制圣膏油和香料的成分,只可用于会幕中的圣洁用途,不可仿照自用。

Read 出埃及记 Chapter 33 →

其他译本

ASV

unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way.

YLT

unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou <FI>art<Fi> a stiff-necked people--lest I consume thee in the way.'

BBE

Go up to that land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, for fear that I send destruction on you while you are on the way.

交叉参考