出埃及记 33:4

KJV

And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

— 出埃及记 33:4, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 33:4 (King James Version).

"出埃及记 33:4." King James Version. Web.

出埃及记 33:4, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 33 connects to 10 cross-references. 神吩咐制造铜洗濯盆,放在会幕与燔祭坛之间,亚伦和他的儿子们进入会幕前必须洗手洗脚。神规定了调制圣膏油和香料的成分,只可用于会幕中的圣洁用途,不可仿照自用。

Read 出埃及记 Chapter 33 →

其他译本

ASV

And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

YLT

And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.

BBE

Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.

交叉参考