出埃及记 33:4
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 33 connects to 10 cross-references. 神吩咐制造铜洗濯盆,放在会幕与燔祭坛之间,亚伦和他的儿子们进入会幕前必须洗手洗脚。神规定了调制圣膏油和香料的成分,只可用于会幕中的圣洁用途,不可仿照自用。
其他译本
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.
Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.
交叉参考
And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your …
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed …
And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his …
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, …
And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my …
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out …
So Esther’s maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent …
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,