出埃及记 5:17
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the Lord.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 5 connects to 5 cross-references. 摩西和亚伦来到法老面前,要求让以色列人去旷野献祭;法老拒绝,反而加重以色列人的劳役,不再供给他们制砖用的草料。以色列人的工头责怪摩西,摩西向神呼求。
其他译本
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
And he saith, `Remiss--ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;
But he said, You have no love for work: that is why you say, Let us go and make an offering to the Lord.
交叉参考
And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish …
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of …
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he …
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.