以西结书 16:10

KJV

I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.

— 以西结书 16:10, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 16:10 (King James Version).

"以西结书 16:10." King James Version. Web.

以西结书 16:10, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 少年撒母耳在夜间三次听见神的声音,以利告诉他如何回应「耶和华啊,请说,你仆人在听。」神告诉撒母耳他将审判以利的家。撒母耳成长,被全以色列认定为神的先知。

Read 以西结书 Chapter 16 →

其他译本

ASV

I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk.

YLT

And I clothe thee with embroidery, And I shoe thee with badger's skin, And I gird thee with fine linen, And I cover thee with figured silk.

BBE

And I had you clothed with needlework, and put leather shoes on your feet, folding fair linen about you and covering you with silk.

交叉参考