启示录 19:8

KJV

And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

— 启示录 19:8, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 19:8 (King James Version).

"启示录 19:8." King James Version. Web.

启示录 19:8, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 天上哈利路亚大颂赞:救恩、荣耀、权柄都属于我们的神!羔羊婚宴宣告,新妇已经预备好了,用细麻衣披上,就是圣徒所行的义。骑白马的从天而来,名称信实与真实,又称为神之道;祂眼如火焰,头上戴着许多冠冕。兽和假先知被扔在火湖里。

Read 启示录 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.

YLT

and there was given to her that she may be arrayed with fine linen, pure and shining, for the fine linen is the righteous acts of the saints.'

BBE

And to her it was given to be clothed in delicate linen, clean and shining: for the clean linen is the righteousness of the saints.

交叉参考