以西结书 22:16
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 撒母耳召聚全以色列在米斯巴,用拈阄方式揭示神选中的王——扫罗;但他藏在行李中,被找到后,众民欢呼:「愿王万岁!」撒母耳将王的典章写在书上,然后遣散众民。
其他译本
And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I <FI>am<Fi> Jehovah.'
And you will be made low before the eyes of the nations; and it will be clear to you that I am the Lord.
交叉参考
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew …
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know …
Then shall they know that I am the Lord their God, which caused them to be led into captivity among …
So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let …
And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall …
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, …
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the …
And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the Lord.
That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.