以西结书 27:31
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 27 connects to 10 cross-references. 扫罗奉神命灭绝亚玛力人,但他留下了王亚甲和最好的牲畜;撒母耳到来,扫罗说他已遵命,但绵羊的叫声出卖了他;撒母耳说:「听命胜于献祭。」撒母耳砍死亚甲,宣告神已将王国从扫罗夺去;他们就分别了,再未相见。
其他译本
and they shall make themselves bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee in bitterness of soul with bitter mourning.
And they have made for thee baldness, And they have girded on sackcloth, And they have wept for thee, In bitterness of soul--a bitter mourning.
And they will have the hair of their heads cut off because of you, and will put haircloth on their bodies, weeping for you with bitter grief in their souls, even with bitter sorrow.
交叉参考
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make …
Ye are the children of the Lord your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your …
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and …
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, …
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling …
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and …
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament …
Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut …
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the …
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and …