以赛亚书 15:2
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 神呼召摩西,颁布燔祭的律法:公牛、绵羊、鸽子的献法。祭牲须无残疾,献祭者按手在牲头上,祭司把血洒在坛的四围。
其他译本
They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab waileth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places--to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads <FI>is<Fi> baldness, every beard cut off.
The daughter of Dibon has gone up to the high places, weeping: Moab is sounding her cry of sorrow over Nebo, and over Medeba: everywhere the hair of the head and of the face is cut off.
交叉参考
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle …
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, …
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every …
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir–hareseth shall ye mourn; surely they …
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he …
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and …
Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the …
Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut …
Against Moab thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim …
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab …