以西结书 32:13
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 32 connects to 5 cross-references. 扫罗两次向大卫掷枪,大卫灵巧躲开;扫罗试图借非利士人之手除掉大卫,要他拿一百非利士人的阳皮为聘礼——大卫却拿来了两百,娶了米甲为妻;米甲帮大卫逃脱,约拿单在父亲扫罗面前为大卫说情。
其他译本
I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
And I have destroyed all her beasts, From beside many waters, And trouble them not doth a foot of man any more, Yea, the hoofs of beasts trouble them not.
And I will put an end to all her beasts which are by the great waters, and they will never again be troubled by the foot of man or by the feet of beasts.
交叉参考
Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with …
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a …
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will …
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be …
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast …