以西结书 41:6
And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.
Context
This verse from 以西结书 Chapter 41 connects to 5 cross-references. 扫罗夜间到隐多珥见交鬼的妇人,要她召撒母耳的魂;撒母耳对他说:「耶和华已离开你,明天你和你的儿子都要与我在一起了。」扫罗颓然倒地,那妇人为他烤饼,他吃了后离去。
其他译本
And the side-chambers were in three stories, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which belonged to the house for the side-chambers round about, that they might have hold therein, and not have hold in the wall of the house.
And the side-chambers <FI>are<Fi> side-chamber by side-chamber, three and thirty times; and they are entering into the wall--which the house hath for the side-chambers all round about--to be taken hold of, and they are not taken hold of by the wall of the house.
And the side-rooms, room over room, were three times thirty; there were inlets in the wall of the house for the side-rooms round about, for supports in the wall of the house.
交叉参考
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, …
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits …
And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber …
Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court …
Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.