以斯拉记 4:23

KJV

Now when the copy of king Artaxerxes’ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

— 以斯拉记 4:23, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯拉记 4:23 (King James Version).

"以斯拉记 4:23." King James Version. Web.

以斯拉记 4:23, King James Version.

Context

This verse from 以斯拉记 Chapter 4 connects to 6 cross-references. 希西家继位,第一件事就是开门洁净圣殿,利未祭司用了十六天将殿内一切污秽的东西清理出去,随后举行了盛大的献祭礼仪,恢复了神的礼拜,全体以色列人大为喜乐,因这件事来得太快了。

Read 以斯拉记 Chapter 4 →

其他译本

ASV

Then when the copy of king Artaxerxes’ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

YLT

Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength;

BBE

Then, after reading the king's letter, Rehum and Shimshai the scribe and their friends went quickly to Jerusalem, to the Jews, and had them stopped by force.

交叉参考