创世记 21:12
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
Context
This verse from 创世记 Chapter 21 connects to 8 cross-references. 神按所应许的眷顾撒拉,她怀孕生下了以撒,亚伯拉罕为他行了割礼。撒拉要求赶走夏甲和以实玛利,亚伯拉罕不舍,但神吩咐他照撒拉所说的行,并应许以实玛利也必成大国。
其他译本
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
and God saith unto Abraham, `Let it not be wrong in thine eyes because of the youth, and because of thy handmaid: all that Sarah saith unto thee--hearken to her voice, for in Isaac is a seed called to thee.
But God said, Let it not be a grief to you because of the boy and Hagar his mother; give ear to whatever Sarah says to you, because it is from Isaac that your seed will take its name.
交叉参考
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel …
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king …
And the Lord said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: …
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the …
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and …
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children …
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.