创世记 24:55

KJV

And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

— 创世记 24:55, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 24:55 (King James Version).

"创世记 24:55." King James Version. Web.

创世记 24:55, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 3 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。

Read 创世记 Chapter 24 →

其他译本

ASV

And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

YLT

and her brother saith--her mother also--`Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'

BBE

But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.

交叉参考