创世记 26:9
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
Context
This verse from 创世记 Chapter 26 connects to 0 cross-references. 以撒因饥荒前往基拉耳,神重申对亚伯拉罕的应许转给他;他谎称利百加是妹妹,被亚比米勒揭穿。以撒挖了几口井,均与当地人发生争执,最终与亚比米勒立约,在别是巴安居下来。
其他译本
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die because of her.
And Abimelech calleth for Isaac, and saith, `Lo, she <FI>is<Fi> surely thy wife; and how hast thou said, She <FI>is<Fi> my sister?' and Isaac saith unto him, `Because I said, Lest I die for her.'
And he said to Isaac, It is clear that she is your wife: why then did you say, She is my sister? And Isaac said, For fear that I might be put to death because of her.