创世记 3:10
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
Context
This verse from 创世记 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 蛇引诱夏娃吃了禁果,亚当也一同吃了,二人因此知道了善恶。神咒诅蛇、加重女人生产的痛苦、命令男人劳苦耕种,最终将他们逐出伊甸园。
其他译本
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
and he saith, `Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes.
交叉参考
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? …
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet …
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid …
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou …
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, …
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and …
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.