创世记 30:29
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
Context
This verse from 创世记 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 拉结和利亚争相为雅各生孩子,各自让使女与雅各同房;雅各共生了十一个儿子和一个女儿。神垂怜拉结,使她怀孕生下约瑟。雅各向拉班提出离开,以分辨出的牲畜作为工价,并用计使自己的牲畜兴旺。
其他译本
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.
And he saith unto him, `Thou--thou hast known that which I have served thee <FI>in<Fi> , and that which thy substance was with me;
Then Jacob said, You have seen what I have done for you, and how your cattle have done well under my care.
交叉参考
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
And ye know that with all my power I have served your father.
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and …
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from …
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them …
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of …
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond …
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of …
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of …
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;