提多书 2:9
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
Context
This verse from 提多书 Chapter 2 connects to 9 cross-references. 要教导不同群体行合乎纯正之道的事:老年男人节制端重,老年女人举止圣洁,少年女人爱丈夫儿女,少年男人克制自守,仆人顺服主人。神救众人的恩典已经显明,教导我们弃绝不敬虔的心,等候所盼望的福——大神和我们救主耶稣基督的荣耀显现。
其他译本
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;
Servants--to their own masters <FI>are<Fi> to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,
Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;
交叉参考
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of …
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond …
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of …
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of …
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name …
And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, …
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the …
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.