创世记 4:10
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
Context
This verse from 创世记 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 该隐和亚伯各献祭物,神悦纳亚伯的却不悦纳该隐的,该隐因此杀了兄弟。神在该隐身上立了记号,将他打发到伊甸东边;章末提到塞特的诞生,人们开始求告神的名。
其他译本
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
And He saith, `What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;
And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.
交叉参考
For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant …
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain …
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and …
And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the Lord God of Israel, and make …
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was …
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than …
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back …
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? …
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly …