创世记 45:1
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Context
This verse from 创世记 Chapter 45 connects to 8 cross-references. 约瑟再也无法强忍,在众兄弟面前放声大哭,向他们表明自己的身份。他安慰兄弟,说神差他来是为了拯救生命;他打发众人回迦南,请父亲全家迁居埃及,法老也欣然应允。
其他译本
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, `Put out every man from me;' and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,
Then Joseph, unable to keep back his feelings before those who were with him, gave orders for everyone to be sent away, and no one was present when he made clear to his brothers who he was.
交叉参考
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he …
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, …
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a …
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word …
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if …
Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink …
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;